Hailstone’s 17th Autumn Haike: Mt Miwa and Tanzan Shrine

Posted in Autumn, Event report, Walking with tags on November 11, 2018 by William

Oct. 13, 2018 – Mt. Miwa 三輪山

After a box lunch taken in the harvest rice-fields near Omiwa Shrine 大神神社 and a visit to Omononushi’s ancient cryptomeria in the main compound, the five poets intending to scale Mount Miwa (467m, to the north of Sakurai) have first to obtain permission at Sai Jinja 狭井神社. They are issued with a route map and pilgrims’ garlands to wear around their necks, each supporting a small bell that jingles all the way up to the summit. All pledge to remain silent throughout the climb. Tito decides to climb barefoot. Here are a few of the haiku from this first day.

Snake God Tree:*
searching through my pockets
for raw egg offering
………………………… Branko

“Komorebi!”*
pointing and whispering
to his wife —
his tree enlightenment!
………………………… Richard

To my sweating forehead
a splash of waterfall —
just halfway to the top
………………………… Kyoko 

My vow of silence,
severely tested on the climb
by an English-speaking man!
………………………… Tito

The rock sanctuary:
one family clapping hands in unison,
a lone woman staring faraway
………………………… Kyoko

Pilgrim’s bare feet
imprinting the mud …
unspoken words
………………………… Branko

Miwa —
blue light
shining from a black leaf
on the forest floor
………………………… Tito

After the descent, talk resumes at Hibara Jinja* 檜原神社 a little way along the Yamanobe Old Path. Later that evening, at Wakaba Minshuku*, haiku are shared, appreciated, rejected, and occasionally reworked, until the wine is drunk and midnight has long passed.

This slideshow requires JavaScript.

Oct. 14, 2018 – Mt. Goharetsu 御破裂山

Two poets return home, but another joined the haike last night. It’s a cool, early autumn morning and four poets are searching for a path over Mount Goharetsu* (610m). Their destination is Tanzan Shrine 談山神社 and its annual “Kakitsusai” 嘉吉祭 harvest festival, which is due to start in a few hours.

Cloud shrouds the peaks
above the plains of Asuka —
a lone kite circling
………………………… Richard

Fields of golden rice
ready for harvesting —
ancient village, unchanged
………………………… Kyoko

The autumn butterfly —
how prim and proper
its ribbon ties!
………………………… Tomiko

The persimmon farmer talks
of a typhoon-damaged slope:
Mt. Katsuragi*
wreathed in mist
………………………… Tito

Their route takes them through the streets of Asuka 明日香 into its eastern foothills, past locals tending their crops, and up into the tall, straight trunks of cypress and cedars growing on the mountainside.

Another step
on rising earth,
interrupted —
span of silver thread
………………………… William

The entomologist —
showing us his bagged live specimens
in a dreary wood
………………………… Tito

The trees close in and
catch our voices — their reply
a soft mockery
………………………… William

They reach Tanzan Shrine, a burst of Japanese architecture, and find the festival’s main ritual is already underway. Removing their shoes, they shuffle quietly into one wide room—open at the back to a sunlit veranda hung with iron lanterns—and join the worshippers. To the shrill accompaniment of gagaku*, many elaborate displays of fruits and vegetables are brought out from deep within the shrine, carefully passed from priest to priest. A glimpse is had of a statue of the enshrined deity, Fujiwara no Kamatari*, whom the festival honours.

The Shinto priest:
a single green pepper
atop his chestnut offering
………………………… Richard

For another year
priest pulls the curtain down
on the clan divinity —
his long, plaintive wail
………………………… Tito

The festival complete, our pilgrims head back into the sun, retrieving lunch boxes from their backpacks.

tier upon tier,
the surrounding trees are touched
by new scarlet
………………………… William

The summit of Goharetsu is attained after a further short climb. To where next year?

This slideshow requires JavaScript.

* Notes
Snake God Tree – an ancient sugi (cryptomeria) thought to be a yorishiro (conductor) for Okuninushi, who comes in the form of a snake
komorebi – sunshine filtered through branches
Hibara Jinja – a Shinto compound lacking any hall for its divinity, Amaterasu, and thought to be the first Ise Shrine
Wakaba Minshuku – a rustic inn beside Okadera Temple in Asuka
Mt. Goharetsu – to the southeast of Asuka, part of which is commonly referred to as “Tonomine”
Mt. Katsuragi – a peak (959m) to the west of Asuka famed as the haunt of the C7th mystic, En no Gyoja
gagaku – ancient court music, featuring reeds and pipes
Fujiwara no Kamatari – instigator of the Taika Reforms in C7th and founder of the Fujiwara clan

Advertisements

Roller Coaster – extension

Posted in Rensaku, Summer with tags , on October 23, 2018 by Tito

I read aloud the original 19-verse Roller Coaster sequence from the Icebox as a contribution to an international haiku meeting held in Ljubljana, Slovenia in early September. I had not been expecting a further episode, but Kansai was again badly hit by natural disaster when, on Sep. 4, Typhoon Jebi (No. 21) blew through, our strongest storm for at least 25 years. I have here collected some of the recent haiku written by our Circle as a kind of extension of our summer 2018 ‘roller coaster ride’. Thank you to our members for sharing them. .. (SHG)

STORM (9)

last sunflowers —
they stand to attention
facing the typhoon

signboards and roofs
plucked into the air —
the autumn gale ……………………………….. both, Mayumi K.

mountains crumbling,
rivers flooding,
the typhoon, past —
anyone alive? ……………………………………. Michiko

after the typhoon —
over wet tree bark
inches a white snail ………………………….. David McC.

a derelict garden —
that large, loaded kaki tree
toppled by the storm

after Jebi
sweeping up our alley:
in the debris
a gold thread …………………………………….. both, Sally

five days after
the terrible typhoon
the old tree, still
propped against my roof …………………… Yoshiharu

crimson spider lilies
stand erect by broken trees —
that stormy night! …………………………….. Ayako

oh, moon in the sky!
above our patient town
of blue tarp rooves ……………………………. Teruko

Genjuan International Haibun Contest 2019: submissions, new judge, new book

Posted in Challenge!, Haibun, Submissions with tags , on October 12, 2018 by Tito

The Genjuan Contest office is now open to receive your submissions for 2019. Closing deadline will be 31 Jan. (although a day or two beyond is usually OK).

Last year, three of four judges were based in Japan, with Angelee Deodhar, giving us her gifted support from India. With Angelee’s sudden passing and the retirement of emeritus judge, Nenten Tsubo’uchi, we decided to ask Toru Kiuchi to join us as judge this year. We were delighted when he accepted the appointment. He is a former Professor of English at Nihon University, Vice Director of the International Division at the Museum of Haiku Literature, Tokyo, as well as author of the recently published book, American Haiku: New Readings (Lexington Books).  We welcome him to the role and give a deep bow to Nenten for all he has contributed to the Contest.

The rules remain the same as last year. How about entering a piece or two? There are real prizes, certificates and judges’ comments for the winners, and it’s free! Address of our officer, Eiko Mori, and other details are given in the Genjuan 2019 Guidelines .

Finally, it is worth mentioning again that the Genjuan Contest Decorated Works 2015-17 anthology, complete with judges’ comments and examples of contemporary Japanese haibun, was published by us earlier this year. The pale green book with a painting by Buson on its cover is entitled, From the Cottage of Visions. Details of how to order are give on our Publications page, too.

Renga: ‘As Close to Triglav’

Posted in Renga, Travel with tags on September 29, 2018 by Branko

P1150717 triglav houses medium

Evening, 9 Sept. 2018, Radovljica, Slovenia; a linked verse co-edited by Stephen Gill (Tito), Dimitar Anakiev (Kamesan) & Branko Manojlovic; based partly on a long journey made between summer and autumn. Footnotes are appended.

.

As close to Triglav1
as we could be …
a cloud or two apart

Tito

Autumn begins: my
two guests were looking for a church
but they found me

Kamesan

In the mountain breeze
a campanula2 has turned
deep gentian blue

Branko

To my pen as I write
atop the peak —
hoverfly

Tito

Very long ginko3
jotting down poetry
using a goldenrod4

Kamesan

Sun-ignited clouds
weighing into
the Julian Alps5

Branko

Lying on its side
on a carpet of grass,
a foal in bliss

Tito

Snails, cats and me —
in the kiwi garden today
friends from Kyoto

Kamesan

The slower path:
deep in forest
spindle6 berries

Branko

A sea wind
blowing through the belfry,
the bells almost tone

Tito

It’s getting colder —
next to a Communist shrine
the Crucifixion

Kamesan

Here Soča7 ran red
with soldiers’ blood …
kids throwing stones

Branko

The pale weeping tree
planted above
my white dog’s8 grave

Tito

Hard for me to grasp
the vanishing of a world:
yerba buena9

Kamesan

Imagine the bulging eyes
that first spied these
viridian lakes10

Branko

Wavering beneath me
through sun-dappled shallows,
faces of mosaic saints

Tito

My big moustache
too wild it got this morning —
the street is so steep

Kamesan

Through the hushed arteries
of ancient Piran11
to its very heart

Branko

A pair of flip-flops
left at the base of the olive —
a story awaits

Tito

Those xenophobic
mosquitoes: bite after bite
for fugitives

Kamesan

In Lika valley12
dark-eyed Syrians — a wary
herd of deer

Branko

.

Footnotes:
1 Mt. Triglav, highest mountain in Slovenia (and former Yugoslavia), 2864m, visible at rear left in the photo
2  campanula, bellflower
3 ginko, haiku composition stroll
4 goldenrod, tall yellow-flowered genus, solidago, mostly from N. America
5 Julian Alps, easternmost range in the Alps, stretching from Italy into Slovenia
6 spindle, pink-berried shrub genus, euonymous
7 Soča, river flowing to the Adriatic from the Julian Alps, scene of First World War fighting between Italy and Austro-Hungarian Empire
8 white dog, a spaniel from upland Nepal named Gabbitas, buried in England
9 yerba buena, spearmint
10 viridian lakes, Plitvice Lakes in Croatia
11 Piran, old port town in Slovenian Istria
12 Lika, region of central Croatia, bordering northern Bosnia-Herzegovina

P1150613 poets on Talež medium

Persimmons – part 7

Posted in Haibun, No/All season with tags , on September 20, 2018 by sosui

. I should like to end my haibun with a paragraph or two on kakishibu (persimmon varnish). I do not know exactly how it is made, but suppose it must be by condensing and fermenting persimmon juice. It is used mainly as a coating for traditional Japanese paper, thereby not only strengthening it but also making it waterproof. Thus a raincoat called kamiko came to be made, first for the priests of the Risshu sect to wear, but later for warriors and travellers as well. It was both light and warm. It was one of these raincoats that Basho took on his journey to the North. Persimmon varnish is also used to coat paper umbrellas. Seeing pictures of them on the Internet recently, I was surprised by the variety of designs. The traditional colour was brown, but now they seem to come in bright colours like red and green and make good decorations for restaurants and hotels.

. I have fond memories of persimmon-varnished fans. They were always sturdy ones and kept me very cool. I always used to pick out a fan of this type from the bamboo case in which we kept our fans at home. Nowadays, the Internet shows fans of this kind in many different colours, but mine was dark brown. I prefer this traditional colour. When summer comes again, I will probably buy a new one.

Let me take a nap,
Using a fan coated with
Persimmon varnish.

this instalment concludes Nobuyuki Yuasa’s haibun 

from the Icebox inbox – 42

Posted in Spring, Submissions, Summer with tags on August 28, 2018 by Tito

Early spring morn —
again, that pair of silent crows
atop the old pine

A black caterpillar
eating a big taro leaf —
the long dry spell …………………………. (Yoshiharu Kondo)

Wandering at night
I see my father’s face in
an old cobblestone.

A lonely thatched hut
two poets shared—one leaving,
one staying behind. …………………………………. (Maria Lin)

The smell of honeysuckle …
the night lights up
with first lightning bolts ……………………. (Julia Guzman)

Gion Festival Reading and Ramble

Posted in Event report, Reading, Summer with tags on August 9, 2018 by Mayumi Kawaharada

Late afternoon, 21 July 2018. A dozen Hailstones fell together for a reading in the Museum of Kyoto’s Maeda Café, which used to be a vault of the Bank of Japan, Kyoto branch. At a long table, we took it in turns to read our own, or others’, haibun or haiku sequences.

The programme was:
Branko Manojlovic, 2018 Genjuan GP haibun The Forbidden Pet
Ursula Maierl, haiku Mantis Yoga (from Lost Heian) & sequence Aftershock
Eiko Mori reading David McCullough’s 2018 Genjuan HM haibun Reflections
Mayumi Kawaharada reading Doris Lynch’s 2017 Genjuan GP haibun Season of Snow & Milk
Ayako Kurokawa, haibun Boomerang in the Blue Sky
Hitomi Suzuki, haibun Lanterns on the Water
Kazue Gill reading Tito’s haibun A Scottish Journey
Tito, haiku sequence Roller Coaster (using work by 15 poets; see previous posting)
Four others were present, but did not read.

Evening. After the Café meet was over, most participants went for a short ginko (composition stroll) to enjoy the spectacle of the huge festival yama and hoko floats parked in the nearby streets and lit with tiers of lanterns. Some private houses had opened their windows and doors so that all could see the treasures inside. There were several small shrines to visit down narrow alleys. The Gion Ato-matsuri proved much less busy than the main Saki-matsuri and therefore more conducive to haiku-senryu composition! Many people wore yukata.

This slideshow requires JavaScript.

A small sample of the verse that emerged:

Innocent girls chant
a song about their folk talismans –
Gion Festival eve              ………..   (Hitomi)

Divine emissaries*
watching over the Festival crowds –
that pair of turtle doves    ……….. (Mayumi)

Flute players tonight
nearly two stories high
on the deck* of an ancient float       (Duro)

Exploding
earth sensation
of the taro* in my mouth –
a dinner with friends                    ..  (Tito)

.

* emissaries, 使い tsukai messengers of the warriors’ god, Hachiman
* deck, 大船鉾 ofuna-boko boat-shaped float
* taro, 里芋 sato-imo potato variety