Easter hail

At her homestay’s end
We hurry to the station
Under Easter hail:
A childless man together
With a fatherless daughter.

(Kamome, with own German translation)

Aufenthaltsende –
Durch grellen Osterhagel
Gehn wir zum Bahnhof:
Ein vaterloses Maedchen
Mit einem kindlosen Mann.

3 responses to “Easter hail

  1. Hi John, brilliant blend of solitude and companionship, at least that what I feel from it. Keep running!

    From warm margarita Island


  2. A very fine tanka, “language loaded with meaning.” For the German version, consider for segment e
    und ein kinderloser Mann.
    Both versions: excellent language.