Archive for January, 2011

Kikakuza Haibun Contest 2011 deadline approaches fast!

Posted in Haibun, News with tags , , on January 26, 2011 by Tito

Very sorry for the conflicting information we seem to have had up on the Icebox until recently. The deadline for this, Japan’s first and still only haibun contest, is officially 31 January, but we had apparently put ’31 March’ on one of our earlier posts. Poets! … I ask you!  (tut)

We have requested the contest office to be lenient with the deadline this year, so if you still have not sent something off, if it arrives in Japan by mid-February, we expect it will be included in the judges’ bundle! And, this year, entry is free. Full details on the Contest Guidelines page (accessed top right). Thank you to Claire in Paris for the alert.

Advertisements

In Black & White

Posted in Haiku, Winter on January 17, 2011 by Mark

Dawdling in snow-flakes,
Circling, rising, falling out—
A wild spate of crows.

京都 四条堀川 1.16.2011

Audio haiku with stones

Posted in Haiku, Japanese Classic, News on January 16, 2011 by Tito

モノケイロケモノ展 MONOKEIROKEMONO, a multi-media 3-man exhibition evoking the spirit of things, opened at the Tokyo Gallery http://www.tokyo-gallery.com/ in Ginza yesterday. Hailstone Stephen is contributing audio haiku with ‘live stones’ (生け石). The other two artists are Takahiro Kondo (ceramic/glass) and Hiroshi Onishi (computer images). Nobuyuki and Shigeko Yuasa came to the opening on Jan. 15 , at which Stephen read haiku and a haibun piece about stones. The exhibition is free, and open 11-7  (11-5 Sat.) through Feb. 12. Closed on Suns., Mons. and Feb. 11. Two of the audio haiku to be heard in the gallery are:

石に詩を題して過ぐる枯野かな (蕪村)

Composing a poem / about a stone, / then walking on / across the winter moor  (Buson)

大岩双つ8の字にめぐれば遠雷 (ティートー)

Walking a figure of eight / around two boulders – / distant thunder  (Tito)

This slideshow requires JavaScript.

Requiescat

Posted in Haipho, New Year on January 1, 2011 by Tito

 

 

last twilight of the year

its waters, already black –

a tear to ice

 

(for Anyan, requiescat in pace)