Evening, 9 Sept. 2018, Radovljica, Slovenia; a linked verse co-edited by Stephen Gill (Tito), Dimitar Anakiev (Kamesan) & Branko Manojlovic; based partly on a long journey made between summer and autumn. Footnotes are appended.
.
As close to Triglav1
as we could be …
a cloud or two apart
Tito
Autumn begins: my
two guests were looking for a church
but they found me
Kamesan
In the mountain breeze
a campanula2 has turned
deep gentian blue
Branko
To my pen as I write
atop the peak —
hoverfly
Tito
Very long ginko3 —
jotting down poetry
using a goldenrod4
Kamesan
Sun-ignited clouds
weighing into
the Julian Alps5
Branko
Lying on its side
on a carpet of grass,
a foal in bliss
Tito
Snails, cats and me —
in the kiwi garden today
friends from Kyoto
Kamesan
The slower path:
deep in forest
spindle6 berries
Branko
A sea wind
blowing through the belfry,
the bells almost tone
Tito
It’s getting colder —
next to a Communist shrine
the Crucifixion
Kamesan
Here Soča7 ran red
with soldiers’ blood …
kids throwing stones
Branko
The pale weeping tree
planted above
my white dog’s8 grave
Tito
Hard for me to grasp
the vanishing of a world:
yerba buena9
Kamesan
Imagine the bulging eyes
that first spied these
viridian lakes10
Branko
Wavering beneath me
through sun-dappled shallows,
faces of mosaic saints
Tito
My big moustache
too wild it got this morning —
the street is so steep
Kamesan
Through the hushed arteries
of ancient Piran11
to its very heart
Branko
A pair of flip-flops
left at the base of the olive —
a story awaits
Tito
Those xenophobic
mosquitoes: bite after bite
for fugitives
Kamesan
In Lika valley12
dark-eyed Syrians — a wary
herd of deer
Branko
.
Tito and Branko, you obviously found a lot to inspire you on your long journey. Very fresh, yet universal, and a great sense of comradeship with Kamesan.
As Richard points out, in a way this renga is a record of a journey to meet Dimitar (Kamesan). His wakiku (stanza 2) was a riposte to my own greeting verse to him (given him on the first evening of our stay, after a Google Maps-inspired tortuous route through the mountains): ‘Does he live in a white chapel / at the top of a hill? / the Narrow Road to Dimitar’. One interesting aspect: how many place-names were introduced! No less than 5 by Branko, with 1 each for Kamesan and Tito. My ‘mosaic saints’ were the ones Branko and I had seen a few days earlier at the Eufrasian Basilica of Porec in Croatia, but I didn’t get that place-name in. Certainly, this richness of place-names, amongst other things, gives the renga a taste of travel, which was what it was built out of … for at each new stanza, the composing poet searched for existing haiku noted down along the trail just walked, or the road just driven, to fit each link. Some reworking occurred. Although I’ve done many ginko-no-renga over the decades, this was my first such experience of doing linked verse this way.
The linking of these three verses is quite moving:
A sea wind
blowing through the belfry,
the bells almost tone
It’s getting colder —
next to a Communist shrine
the Crucifixion
Here Soča ran red
with soldiers’ blood …
kids throwing stones
Well done
Dimitar (Kamesan) has just published a Serbian version of this renga here: https://kamesanhaikublog.blogspot.com/2018/10/blog-post_98.html